摘要:费翔一开口,《疯狂动物城2》观众懵了:马市长说的啥?明星配音再惹争议,《疯狂动物城2》中文配音版被推上风口浪尖,尤其当费翔配音的马市长开口,观众们纷纷表示:听不清啊!
费翔一开口,《疯狂动物城2》观众懵了:马市长说的啥?明星配音再惹争议,《疯狂动物城2》中文配音版被推上风口浪尖,尤其当费翔配音的马市长开口,观众们纷纷表示:听不清啊!
近日,《疯狂动物城2》热映,然而中文配音版却引发不小争议。许多观众反映,费翔配音的马市长角色咬字不清,导致观影体验大打折扣。更让人遗憾的是,中文配音版没有配备字幕,这让听不清台词的问题更加突出。
图片来源于网络
观众们对《疯狂动物城2》中文配音的评价出现明显分化。费翔配音的马市长被指“口齿不清”,他那熟悉的“商务殷语”腔调让观众瞬间出戏。有网友调侃道:“马看到什么是run决定的”。
不过,其他明星的配音表现则获得了相对不错的评价。金晨配音的狸宝被不少观众认为是“几个明星中最好的”,大鹏配音的蛇盖瑞也被认为“听不出来是他”,“一点不出戏”。而王安宇配音的山猫宝伯特则被批评“毫无感情”,“像是没睡醒的大学生”。
图片来源于网络
这场配音争议的背后,其实是专业配音演员与流量明星之间的资源争夺。业内人士透露,明星单场配音报酬可达80万元,而专业配音演员为重要角色配音一部动画电影仅能获得15万元左右。
图片来源于网络
更让人唏嘘的是,在电影宣传海报上,费翔、金晨等明星占据中心位置,而为兔朱迪和狐尼克配音的季冠霖、张震等专业配音演员却被挤到边缘。这种“明星站C位,专业配音演员靠边站”的现象,引发了不少观众的不满。
面对观众的质疑,多家影院工作人员证实,《疯狂动物城2》中配版确实无字幕,并指出这是动画电影中配版的常见情况。
图片来源于网络
影院方面坦言,目前排片以英文原版为主,且原版观影人数明显多于国语版。他们建议,担心配音效果的观众可选择原版。
数据显示,必须听国配的观众占比不足7%,这意味着影院需要为了不多的国配受众配置档期与版本。
影院建议担心配音效果的观众选择英文原版,而这也正是大多数观众的选择——目前排片以英文原版为主,观影人数也明显多于国语版。
图片来源于网络
你看的是中文配音版还是英文原版?对于明星配音动画电影有何看法?欢迎在评论区分享你的观影体验!
来源:枫林一点号8