摘要:↑結合當晚的潮汕味,必須先用一碗潮汕粿條湯作墊食晚餐。取完票根進場時,工作人員給每個觀影者一個印著“平安批”的信封,拆開見裡面有一封印刷版的信,這也是全劇的一個核心物件被反覆讀出。信中所述文字古風雅韻、意味深遠,表達了“紙短情長”的思念。
↑五一長假前的最末一個工作日,我在相隔近一年後再進電影院,看了這部以我喜歡的潮汕、南洋文化為主題,有情有義的《給阿嬷的情書》。
↑結合當晚的潮汕味,必須先用一碗潮汕粿條湯作墊食晚餐。取完票根進場時,工作人員給每個觀影者一個印著“平安批”的信封,拆開見裡面有一封印刷版的信,這也是全劇的一個核心物件被反覆讀出。信中所述文字古風雅韻、意味深遠,表達了“紙短情長”的思念。
↑故事開始於阿嬷家中長孫因經濟問題需去泰國尋親,找尋從未謀面失聯多年的阿公,從而牽引出一段不為人知的心酸過往,解開塵封四十多年的一個誤會。並從電影前中段起以长孫為第一人稱,回顧阿公阿嬤相識於潮陽鄉村的營老爺活動,後因戰亂和生活所迫,阿公遠下南洋和阿嬤分隔萬里,以書信相通互訴衷腸。。。
↑劇名有“情書”二字,其實真正指代的是聯繫海外僑民與家鄉親人间的“僑批”。 僑批,也有稱“銀信”,是書信與匯款合二爲一的載體。在郵政不便的年代,海外華僑通過水客、批局,將銀錢和家書寄回故里。它不僅解決了僑眷的生計,扶持起僑鄉的經濟,也給予在家的守望者希望。2013年僑批檔案入選聯合國教科文組織《世界記憶名錄》。
↑劇中的背景地區主要包括了潮阳溪头村、暹羅唐人街等地,但實際取景地大多在揭陽榕城,部分是在我去年夏天去過的揭西棉湖鎮(但無法完全對應)。劇中提及較多印象深刻的物品有木棉花、橄欖、油柑、无米粿等,其中无米粿又稱“韭菜粿”,是前年去汕頭時陪拍小朋友推薦的好食。另有一些有回響的台詞是:“潮州人要幫潮州人”,“暹羅沒有春天,你是我的春天”,“人生就是如此,生死不由命”(以上為大意)。
↑整劇看下來有多個片段讓我眼眶濕潤,第一次看潮汕語的影視作品卻分外親切。最後阿嬤和通信多年的南枝阿姨相擁取暖,並在路過唐人街時構想起阿公拉人力車的情景,那一刻阿嬷已對“苦等老公幾十年未歸”而釋懷。
来源:聪颖西柚
