摘要:今日上午,华人文化副总裁、华人影业总裁应旭珺在“电影业高质量发展论坛”上分享了动画电影《哪吒2》在海外市场的发行经验,详细介绍了其通过“三步走”策略突破海外市场壁垒的实战成果。作为近年来华语电影海外发行的标杆案例,《哪吒2》不仅刷新了华语片在主流市场的票房纪录
今日上午,华人文化副总裁、华人影业总裁应旭珺在“电影业高质量发展论坛”上分享了动画电影《哪吒2》在海外市场的发行经验,详细介绍了其通过“三步走”策略突破海外市场壁垒的实战成果。作为近年来华语电影海外发行的标杆案例,《哪吒2》不仅刷新了华语片在主流市场的票房纪录,更以文化共鸣赢得国际观众认可,为中国电影“扬帆出海”提供了宝贵经验。
原声版点燃核心观众,突破排片天花板
应旭珺发言称,《哪吒2》海外发行的首轮策略聚焦核心观众群体。影片于今年2月14日在北美、澳大利亚及新西兰同步上映,采用原声版加字幕形式,精准触达亚裔观众及偏好原声电影的高知精英人群。华人影业团队在两周内高效完成发行工作,推动北美影院从《哪吒1》发行时的135家激增至1000家,澳新地区从54家扩展至162家,排片量与票房双双打破近20年华语电影海外发行纪录。
然而,首轮发行面临两大挑战:其一,华语电影在国际市场长期被归类为“外语片”,排片量通常受限;其二,影片上映同期遭遇《美国队长4》等好莱坞大片的强势竞争。面对不利局面,华人影业团队通过提前与院线协商,凭借票房表现争取到更多排片资源,最终实现“逆势突围”。
英语版扩圈,打破语言壁垒
据应旭珺介绍,为触达更广泛的家庭及青少年观众,《哪吒2》在今年2月份就同步启动了英文版制作。“该版本计划于暑期档登陆北美及澳新市场,以适配当地观众的观影习惯。”应旭珺强调,推出英语配音版,主要是想通过高质量译制保留故事内核,让“中国神话”以更易接受的形式走向大众市场。
除了打好院线发行的基础,整个团队还通过流媒体平台延长影片生命周期,持续扩大“哪吒”IP的国际影响力。应旭珺介绍,这一策略不仅为影片带来长尾流量,也为中国动画电影培养全球受众奠定基础。据介绍,《哪吒2》在纽约、洛杉矶、悉尼等地首映礼上引发热烈反响,观众盛赞其“跨越文化的共鸣”,业内同行亦认可其代表的中国电影工业化水准。
中国故事需世界表达,发行体系亟待全球化
在应旭珺看来,中国电影出海成功需兼顾“中国故事”与“世界表达”。一方面,《哪吒2》证明了中国传统文化仅凭亲情、正义等主流价值观便能打动人心;另一方面,工业化制作与类型化叙事(如动作喜剧、视觉特效)是叩开国际市场的关键。
此外,应旭珺呼吁中国电影业加强全球化发行体系建设。当前国际发行仍由好莱坞巨头主导规则,华语片需提前规划海外档期、签订独家协议,并培养本土发行公司参与全球竞争。华人影业在《哪吒2》发行中已与多家国际制片方建立合作,未来将致力于铺设自主全球发行网络,助力中国从“电影大国”迈向“电影强国”。
来源|晶报APP
编辑:刘珂
来源:晶报