“拿作”or“挪作”……“哪吒”上海话到底怎么读?

快播影视 内地电影 2025-02-07 21:43 1

摘要:上海话的读音是顺着中古音来的,古代没有拼音字母,字的注音是用反切方法来记,前字是表示声母,后字表示韵母和声调,再拼合起来。

这个春节档

哪吒太!爆!了!

据网络平台数据(灯塔专业版)

《哪吒之魔童闹海》总票房

(含点映及预售)

已突破60亿元

位列中国电影票房总榜榜首

许多网友表示

没想到《哪吒之魔童闹海》

能这么好看

还要二刷

那么问题来了

“哪吒”用标准的上海话

到底该怎么念?

“拿作”or“挪作”?

精通沪语的闵行区融媒体中心播音员

高佩明给出了答案↓

no zo:这是较为标准的上海话发音。

上海话的读音是顺着中古音来的,古代没有拼音字母,字的注音是用反切方法来记,前字是表示声母,后字表示韵母和声调,再拼合起来。

以“哪吒”为例,“哪”是“奴可切”,老上海话“奴”读nu,“可”读ko,拼起来“哪”字读no。“叱”的反切是“陟驾切”,凡用“驾”字作韵母的字,上海话都读o韵,如“榨菜”的“榨”、“欺诈”的“诈”等。

记者在采访中发现

很多土生土长的上海小朋友

不仅不会用上海话念“哪吒”

而且完全不会说方言

对于上海话传承的现状

需要全社会一起努力创造方言环境

而家庭影响更是其中的重中之重

完整版音频

↓↓↓

这下,你晓得“哪吒”上海话

到底怎么念了伐?

文字整理/制作/播音:高佩明

图文:新民晚报、上海教育电视台、青春上海

来源:澎湃新闻客户端

相关推荐