国际影视人盛赞:深圳是拍电影的好地方!

快播影视 内地电影 2026-04-16 19:39 2

摘要:In March, a dazzling cinematic event concluded in Shenzhen, creating a global stage for filmmakers and showcasing a futuristic cit

今年三月,一场光影盛宴在深圳落下帷幕,为全球影视创作者搭建了梦想的舞台,也让世界看见了一座充满“电影感”的未来之城。

In March, a dazzling cinematic event concluded in Shenzhen, creating a global stage for filmmakers and showcasing a futuristic city filled with cinematic appeal.

01

第十五届国际短片节回顾

The 15th China International New Media Short Film Festival

中国国际新媒体短片节(CSFF)

创办于2010年,是中国唯一国家级、国际性短片节,也是目前在深圳本土举办的唯一国家级影视节展,是国内外业界一致认可的国际重要短片节之一。

The 15th China International New Media Short Film Festival (CSFF), founded in 2010, is China’s only national-level international short film festival. It is also currently the only national-level film and television festival held in Shenzhen, and is widely recognized by industry professionals at home and abroad as one of the world’s leading short film festivals.

本届

“金鹏导演扶持计划”

的全球影响力持续攀升,共吸引来自124个国家和地区的创作者踊跃参与,投稿规模再创历届新高。在本届短片节上,还特别汇聚了来自多个APEC成员的优秀作品,共同呈现

“APEC 2026深圳之约”

特别展映。

The KingBonn Director Support Program continued to expand its global reach, attracting creators from across 124 countries and regions, with submissions reaching a record high. The festival also featured outstanding works from multiple APEC member economies, presented in a special screening titled “APEC 2026 Shenzhen.”

02

影视人眼中的深圳魅力

Shenzhen Through the Eyes of Filmmakers

短片节不仅是一场作品的竞赛,也是一个碰撞灵感的平台。

来自世界各地的影视从业者分享了对行业与深圳的独特观察:

Beyond competition, the festival also served as a platform for creative exchange. Film professionals from around the world shared their perspectives on the industry and Shenzhen:

加拿大导演Ryan Potts:

“中国在竖屏短剧领域真的走在前列。”“开启行业间的对话是很棒的,这能帮助我们找出彼此互利合作的方式。”

Canadian director Ryan Potts said, “China is truly at the forefront of vertical short dramas. Opening up dialogue between industries is fantastic—it helps us find mutually beneficial ways to collaborate.”

国际演员Bassem Khayatti:

“深圳是拍电影的好地方。”

International actor Bassem Khayatti said, “Shenzhen is a great place for filmmaking.”

美国导演Nathaniel Boyd:

“深圳那种赛博朋克风、充满未来感的摩天大楼和霓虹灯,感觉十分超现实。”

American director Nathaniel Boyd said, “Shenzhen’s cyberpunk style, with its futuristic skyscrapers and neon lights, feels incredibly surreal.”

好莱坞演员Darren Darnborough:

“(虹桥公园)从镜头里看,真是太美了。”

Hollywood actor Darren Darnborough said, “(Hongqiao Park) looks absolutely beautiful through the lens.”

03

在科学城探索创作灵感

Exploring Creative Inspiration in Guangming

3月16日,

第十五届中国国际新媒体金鹏导演扶持计划采风活动

举行,由入围及获奖主创人员、受邀评委与国际嘉宾组成的采风团,一同走进了深圳光明。

On March 16, a field visit for the Golden Roc Director Support Program of the 15th China International New Media Short Film Festival was held, bringing together shortlisted and award-winning creators, invited jurors, and international guests to Guangming District.

作为光明区的生态名片、曾获外交部发言人毛宁点赞的虹桥公园,成为采风团镜头下的焦点。好莱坞演员、WeAudition.com联合创始人兼首席执行官Darren直言,

虹桥公园

极具电影画面感,城市对自然的珍视与融合让他印象尤为深刻。而

深圳科学技术馆

则以其充满前瞻性的设计和丰富的互动展览,让采风团成员近距离触摸前沿科技、体会硬核科技实力。

Hongqiao Park, an ecological landmark of Guangming District that once received praise from Chinese Foreign Ministry spokesperson Mao Ning, became a highlight for the visiting media delegation. The Hollywood actor and co-founder and CEO of WeAudition.com, Darren, remarked that the park possesses remarkable cinematic qualities, noting that the city’s integration of nature and urban development left a deep impression on him. Meanwhile, the Shenzhen Science and Technology Museum captivated the delegation with its forward-looking design and diverse interactive exhibits, offering members an up-close experience of cutting-edge innovations and showcasing the city’s strong technological capabilities.

光明区将高端科技、自然生态与城市发展故事的完美融合,让采风团成员发现了一座巨大的影视素材宝库。

他们期待未来能用镜头,将这座“科学之城”的迷人魅力,生动地传递给全球观众。

Guangming District’s seamless integration of advanced technology, natural ecology, and urban storytelling has revealed a vast reservoir of cinematic inspiration.Members of the group said they look forward to capturing the unique appeal of this “City of Science” on film and sharing its story with audiences around the world.

来源:深圳光明

相关推荐