影视作品配音需回归艺术本质

快播影视 内地电影 2025-12-02 15:19 1

摘要:提起影视作品配音,不管是国外影视作品还是国内影视作品,其评价总是褒贬不一,争议不断。声线设计无法精准契合角色特质、声音辨识度带来的出戏感等一系列问题,影响观影体验不说,也使影片的整体口碑受到影响。

近日《疯狂动物城2》中文配音问题登上热搜,明星跨界配音等相关话题,再度成为影迷讨论焦点。

提起影视作品配音,不管是国外影视作品还是国内影视作品,其评价总是褒贬不一,争议不断。声线设计无法精准契合角色特质、声音辨识度带来的出戏感等一系列问题,影响观影体验不说,也使影片的整体口碑受到影响。

事实上,影视作品的配音工作,从来都不是简单的“对口型”“念台词”,而是配音演员基于对作品、角色人物理解下的“二次演绎”。录音棚里要处理的不应该是“台词的复读”,而应该是配音演员对剧本故事的精心创作。从呼吸急促到哽咽顿挫,从热泪盈眶到暴躁狂怒,每一次的气息流动都饱含角色的力量与情感,每一次的顿挫起伏都是对故事节奏的精准掌控。至此,声音与角色在配音演员的深度演绎下完美融合,互相成就。

当下不少影视作品配音苍白无力、串场出戏等问题频发。配音工作作为影视制作过程中的重要一环,不该速成、快餐化,在影视工业发展相对成熟的今天,更是不应该。当影视剧目将“短、平、快”作为目标时,其作品必然在各个方面经不起观众“审视”。俗话说“赶工没好活”,当配音环节的时间被压缩,留给配音演员的时间往往不多。研读剧本、揣摩角色等案头工作必然做不扎实,其配音效果也就可想而知。

一些影视制作方,以“流量至上”为目标,邀请“流量明星”“网红跨界配音”等博得观众眼球。配音佳作也是有的,但不多;不少作品的配音因缺乏专业训练,机械式念台词、无情感穿透、声音浮夸等问题导致整部影片槽点不断,甚至影响作品整体艺术评价。也有部分制作方,为避免以上问题,干脆只用头部配音演员,然而高辨识度的声音,穿梭于不同的影视作品中,带来的出戏与审美疲劳又是在所难免。

说到底,配音环节不应是影视流水线上的“快消品”,艺术创作也不该沦为机械式“赶工”或“简单复刻”。尽管后期技术修音能够实现对作品的“查漏补缺”“润色渲染”,但靠“技术补救”终究不是办法和正道。于影视创作者和制作方而言,对“配音环节”当足够重视,该大胆起用“专业新人”就尽管去用,小将出黑马也不是没可能,关键要转变靠流量吃饭,不靠作品吃饭的心态。

因此,影视行业当走出流量逻辑的悖论,严肃对待好评之外的“差评”,正视观众的每一次“挑剔”,以工匠精神打磨剧目,让影视作品配音回归艺术本质。

声明:此文版权归原作者所有,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。邮箱地址:jpbl@jp.jiupainews.com

来源:星河倾城曲

相关推荐