《牛虻》观后感

快播影视 欧美电影 2024-11-20 00:34 1

摘要:影片上映的时候我还没有出生,我对《牛虻》的了解是这样一个脉络,小人书——电影录音剪辑——原著——影碟,虹云解说的电影录音剪辑同样是艺术的再创造,听来感人肺腑,令人唏嘘

苏联列宁格勒电影制片厂1955年出品,上海电影制片厂翻译片组1955年配音公映(翻译片第26号)

影片对上世纪五十年代的中国影响巨大而且深远,仅次于《钢铁是怎样炼成的》和《乡村女教师》

影片上映的时候我还没有出生,我对《牛虻》的了解是这样一个脉络,小人书——电影录音剪辑——原著——影碟,虹云解说的电影录音剪辑同样是艺术的再创造,听来感人肺腑,令人唏嘘

出于喜爱,我还看了伏尼契的《牛虻在流亡中》,《牛虻世家》,但是和《牛虻》无法相提并论

影片由肖斯塔科维奇配乐,大气磅礴,动人心魄,非常符合影片的基调

饰演琼玛的演员乍一看和秦怡老师长得很像,我以前一直以为是秦怡老师配的音,后来在网上看到电影胶片版,才知道是上官云珠

影片中亚瑟对琼玛的爱情让人感动,尤其是毁容以后他对琼玛烧炭党人般的冷淡态度,苦行僧般的逃避。还有他写给琼玛的绝笔,信中提到他两次未经允许的吻,经上官云珠饮泣的颤音读出,令人无比动容

牛虻一生追求民族独立,身上散发着英雄主义的豪迈气质,他的背叛与被背叛,使他成为彻底的无神论者,反抗教权和父权

他和蒙泰尼里之间斩不断的父子血缘,使他的抗争又带有自我毁灭的痛苦,这种痛苦与他的真挚的爱情,以及自我献身的革命精神形成强烈的艺术感染力和反复观摩的美学价值

无论我活着,或是我死了,我都是一只,快乐的牛虻

翻译:陈涓

译制导演:叶明

来源:A大杂烩

相关推荐