摘要:The highly anticipated film Evil Unbound has sparked strong audience interest, with presales exceeding 30,000 screenings within ju
据消息,9月4日,电影《731》开启预售,一小时排片已超3万场,排片占比高达99.7%。
The highly anticipated film Evil Unbound has sparked strong audience interest, with presales exceeding 30,000 screenings within just one hour of ticket availability, accounting for 99.7 percent of scheduled screenings on its first day of presales. By the afternoon of Thursday, advance ticket sales had surpassed 1 million yuan.
截至当天下午,预售总票房超过100万。
据了解,电影《731》片长125分钟,将于9月18日上映。
Titled Evil Unbound in English, the film is set to be released on Sept 18 and has a runtime of 125 minutes.
电影《731》由赵林山执导,姜武、王志文、李乃文、孙茜、冯文娟等人联合出演。公开信息显示,该片讲述了抗战胜利前夕,侵华日军为了扭转战局在哈尔滨平房区开展细菌战研究,屠戮百姓进行人体实验的故事。
The movie, directed by Zhao Linshan and featuring renowned actors such as Jiang Wu, Wang Zhiwen, Li Naiwen, Sun Qian, and Feng Wenjuan, depicts the brutal human experiments and biological warfare research conducted by Japanese invaders in Harbin's Pingfang district towards the end of World War II.
有记者注意到,电影《731》英文片名为“ Evil Unbound ”。 “Unbound” 的意思是“不被束缚”或“不受限制”。
片名通过“邪恶(evil)”一词,代指日军在哈尔滨平房区犯下的滔天罪行是常人无法接受的邪恶行为。而“不受约束的(unbound)”更突出日军作为当时的亚洲强国,认为欺凌他国是不需要付出代价的心理,无视国际法律和伦理道德的约束。
值得注意的是,二战后,美国为了获取细菌实验等资料,以“豁免战争责任”为条件作为交换,让731部队的主要头目逃脱了惩罚。从这个角度说,也是让罪行“unbound”了。
英文片名可以有多种译法,例如“罪行无界”“无尽之罪”“邪恶解缚”或“无尽邪恶”等。
海外网友:无法理解日军暴行
我永远无法理解,这些人怎么能如此漠然无视他人痛苦,毫无怜悯之心地施加暴行。
若您已知晓这段历史,还有一件事需要了解:日本至今未向中国作出正式道歉,或者说其表现出的诚意远远不够。
我可能没有勇气观看这部电影。731部队的罪行如此骇人听闻,很难相信一个国家竟能残忍至此。希望有一天能参观黑龙江哈尔滨侵华日军第七三一部队罪证陈列馆。我还没去过中国东北地区,在安排多日游行程时,或许可以将这场庄严肃穆的教育之旅纳入规划,通过参观获得启迪与反思。
日本军国主义反人类的罪行不容美化和宽恕。
作为一名日本大学生,在看这个视频前,我一直认为731部队确实存在但没那么恶劣。因为我们的教科书虽有731部队的章节,但篇幅很小,仅说明“这张图片与731部队有关,许多民众成为了受害者”。我们接受的教育通常将日本描绘成二战的“受害者”,而非展现我国犯下的战争罪行。看完这个视频后,我深感震撼,决心通过日本教科书之外的途径去了解这场战争。感谢博主上传这条视频,祈愿这样的悲剧永不重演。
需要郑重提醒的是,《731》的海报和预告片都明确标注:未满18周岁请谨慎选择观看。想带孩子一起观影的家长,请务必考虑周全。
A cautionary note has been issued by the producers: Viewers under the age of 18 are advised to exercise discretion due to the film's intense and graphic content. Parents are especially reminded to consider its suitability for younger audiences.
不如在评论区分享你对片名译文的想法吧!
编辑:李涵萌
来源:中国日报双语新闻一点号