摘要:截至2025年4月17日12点整,《哪吒之魔童闹海》在新加坡的票房堪称“狮城の灭霸,漫威の泥石流”——累计711万新元(约3700万人民币),硬生生把《美国队长4》从“年度亚军”拽成“背景板”。这哪吒片子在新加坡的统治力,就像让老外集体嗑瓜子看《罗小黑战记》:
截至2025年4月17日12点整,《哪吒之魔童闹海》在新加坡的票房堪称“狮城の灭霸,漫威の泥石流”——累计711万新元(约3700万人民币),硬生生把《美国队长4》从“年度亚军”拽成“背景板”。这哪吒片子在新加坡的统治力,就像让老外集体嗑瓜子看《罗小黑战记》:前半段觉得“这猫耳少女挺萌啊”,后半段集体懵圈“所以哪吒和敖丙到底谁才是真·男一号?”
新加坡票房の魔幻现实
1. 排片量比榴莲摊还密集:
全岛33家影院一天排片38场,平均每1.5小时一场,观众吐槽:“买票手速得比抢红包还快,不然连哪吒的龙角都看不着!”更离谱的是,影院经理为了应对爆满,直接把《哪吒1》也塞进排片表,观众边看前作边吐槽:“李靖当年为啥不直接把哪吒打回娘胎重造?”
2. 观众构成比海南鸡饭还混搭:
华人、马来族、印度裔比例1:1:1,连马来族小哥都穿着哪吒同款红肚兜打卡:“虽然听不懂中文,但哪吒踢风火轮的动作比马来武术还帅!”影院甚至推出“哪吒主题椰浆饭套餐”,结果销量比榴莲炒冰还高——毕竟谁能拒绝“吃一口饭,打一次妖怪”的诱惑呢?
3. 文化差异の神操作:
英文版字幕把“急急如律令”翻译成“Quickly as hell”,直接让观众以为哪吒在推销地狱火烧烤派对。更扎心的是,印度观众发现“敖丙の龙角”被配音成“Big horn”,当场笑到打翻爆米花:“这哪是龙角,分明是天线宝宝の触角!”
对比暴击
漫威粉:“我在新加坡票房2000万人民币,哪吒的零头够我买双倍盾牌了!”
中国网友:“咱花50块看个爆米花电影,新加坡朋友花50块看个哪吒打酱油,这波亏麻了!”
新加坡发行方:“我们让哪吒骑麒麟打怪兽,票房绝对吊打《灌篮高手》剧场版!”(导演饺子:你礼貌吗?)
个人暴论
《哪吒2》在新加坡的疯狂,本质是“东方魔幻の降维打击”——用美式特效炸出东方神话,让老外一边喊“OMG”一边疯狂打榜。华人观众嗑的是“逆天改命の爽感”,马来族嗑的是“颜艺の魔性”,而印度观众嗑的……是“这动画片为什么有字幕?”(手动狗头)
友情提醒:现在去新加坡看《哪吒2》,建议带好三件套——翻译器(马来语字幕容易懵)、充电宝(二刷三刷耗电快)、速效救心丸(哪吒喊“去他个鸟命”时别被邻居投诉)!毕竟谁能拒绝一个突然蹦出“急急如律令”的叛逆哪吒呢?(战术后仰)
来源:莲乡情影视