《穿普拉达的女王2》歧视亚裔?抵制声增加,还能正常上映吗?

快播影视 欧美电影 2026-04-19 17:20 3

摘要:这个新增的亚裔助理角色,中文名翻译成秦舟,英文名“Chin Chou”,这个名字的发音,和西方流传百年的歧视华人词汇“Ching Chong”高度重合。

谁能想到,承载无数人青春时尚回忆的《穿普拉达的女王》续集,居然翻车了,而且是踩在种族歧视的红线上了。

片中有个亚裔角色,彻底暴露了好莱坞骨子里的傲慢与偏见。

这个新增的亚裔助理角色,中文名翻译成秦舟,英文名“Chin Chou”,这个名字的发音,和西方流传百年的歧视华人词汇“Ching Chong”高度重合。

但凡有点常识的人都知道,这个词堪称扎在所有华人心上的一根刺,起源于19世纪美国排华运动,是白人刻意模仿、嘲讽华人口音的恶意词汇。

全球华裔姓氏千千万,剧组偏偏挑中这个带有歧视味道的谐音名字,说这是无心巧合,鬼才相信!

要么是主创团队明知故犯,刻意用这种隐晦的方式羞辱亚裔;要么就是西方人根深蒂固的种族刻板印象早已深入骨髓,在他们的潜意识里,亚裔就该被贴上这种带有歧视性的标签,从来没真正尊重过亚裔群体。

更让人膈应的是,这个亚裔角色的形象塑造,完全照搬西方最恶心的刻板模板。

整部电影主打高端时尚圈,主角们个个光鲜亮丽、气场拉满,唯独这位亚裔助理,身穿土里土气的格子套装,戴着厚重呆板的眼镜,言行举止满是书呆子气,被刻画成情商低、不懂变通、机械木讷的工具人。

​这就是西方人对亚裔的固化认知:聪明但无趣、勤奋但卑微、永远只能做衬托主角的背景板,从头到尾都充满了居高临下的歧视与偏见。

一边想疯狂捞金,一边又肆意突破底线,好莱坞的双标操作在这部电影上体现得淋漓尽致。

片方比谁都清楚中国市场的分量,特意安排国内上映时间早于美国,两位主演不远万里飞来中国宣传,在上海举办盛大首映礼,还邀请周也、谷爱凌等明星站台造势。

按照正常宣发逻辑,片中的亚裔角色本该是拉近与中国观众距离的王牌,可片方从头到尾绝口不提这个角色,刻意隐瞒相关信息,此地无银三百两的态度,已经说明一切。

这种“端起碗吃饭,放下碗骂娘”的操作,好莱坞早就玩得炉火纯青,而且屡屡突破底线,根本不是第一次!

好莱坞之所以敢一次次试探底线、公然冒犯亚裔,核心原因就是他们笃定中国人善忘,觉得就算引发争议,只要过段时间冷处理,观众就会淡忘,抵制也只是一时兴起,最终还是会乖乖走进影院买单。

他们吃准了部分观众的情怀滤镜,仗着前作的口碑光环,觉得就算搞歧视、辱华,也能轻松收割中国票房,这种把观众当傻子、把市场当提款机的心态,才是最让人愤怒的根源。

想要赚中国市场的钱,就必须拿出最基本的尊重,一边想赚得盆满钵满,一边肆意侮辱亚裔,天下哪有这么好的事?

目前,评论区抵制声音越来越多,我想这片子应该还是会上映的。不明白是怎么过审的,对国产电影那么苛责,对国外电影却松的跟棉裤似的。

来源:剧集不打烊

相关推荐