摘要:我一直很奇怪,为什么没人把这个小说《沉香屑 第一炉香》拍成电影?它具备了拍电影的很多基本条件,有故事,有男女,有深度,又有知名度,为什么那些电影导演老是拍《小时代》,不拍《第一炉香》? ——《许子东现代文学课》
我一直很奇怪,为什么没人把这个小说《沉香屑 第一炉香》拍成电影?它具备了拍电影的很多基本条件,有故事,有男女,有深度,又有知名度,为什么那些电影导演老是拍《小时代》,不拍《第一炉香》? ——《许子东现代文学课》
这是许子东在现代文学课讲堂上讲过的话。
但是,当然, 《第一炉香》电影早在2021年上映。
导演是香港新潮导演许鞍华,电影上映之后,由于和原小说在风格和基调上存在显著差异,引起了广泛的争议和讨论。
01
张爱玲的原小说写的是一部冰冷的堕落寓言。
《沉香屑 第一炉香》是张爱玲小说的处女作,创作于1943年,主要讲述了一个关于女性在物欲与情欲中彻底迷失、走向自我毁灭的故事。
故事情节是这样的,上海女中学生葛薇龙为留在香港求学,请求香港的富孀姑妈梁太太帮助。
梁太太答应了,主要是看薇龙长得美丽,她想利用薇龙的美貌作为吸引男人的诱饵。
就这样,薇龙睁着眼睛清醒地走进了姑母家的别墅,在纸醉金迷的生活中过了三个月,就上了瘾。
然后手腕上被姑妈的老情人司徒协套上金刚石手镯后,她才惊觉危险,姑妈要把她送给这个老头子,可是她不愿意。
她爱上了浪荡不羁的混血公子乔琪乔,想着干脆在爱情上冒险。
她好像坐在一辆高速行进的汽车上,两耳都是风,但那不是风,那是乔琪的吻。
她大胆约会乔琪,两人当晚就滚了床单,可是可是很快她的爱情梦就破灭了,没到第二天,乔琪就搞上了姑妈家的丫头。
薇龙想回上海,可是,淋雨感冒了,缠绵病榻好久,病就是不肯好。
薇龙想,也许自己有心要生这个病。
病好后,她就和乔琪复合了,并最终走入婚姻。
婚后,她靠出卖自己来供养丈夫,帮姑妈找男人,在自欺欺人的婚姻中彻底堕落。
薇龙很清楚自己在干什么。
但是她仍然有快乐的时候。
过年时,她什么都不干,就和乔琪来海边赶庙会,看着那些闪闪发光的小玩意,她会从心底感觉到快乐。
这年,他们又来了,冰冷的海边,一些站街女孩搔首弄姿吸引男人,一些外国水兵以为薇龙也是风尘女子,追着她跑,还把鞭炮扔到她裙摆上。
乔琪抱怨:真是的,他们把你当成什么人了?
薇龙微笑道:本来嘛,我和他们有什么区别?所谓不同不过是她们是被迫的,而我是自愿的。
乔琪不再说话,点燃了一支烟,黑暗中烟头亮了一下,很快又陷入黑暗。
这个男人瞬间良心发现,但也只有瞬间,接下来还是要靠薇龙赚钱。
小说的结尾是冰冷笔调与反爱情内核,张爱玲的笔触是冷静、犀利乃至冷酷的。
总之,小说讲的不是一个爱情故事,而是一个反爱情人性堕落的故事。
其核心是揭示在物欲横流的社会中,人性的脆弱和道德的沦丧,充满了苍凉与绝望。
02
与原小说完全不同,许鞍华的《第一炉香》是一次有温度的再创作,用时髦的话来说,这属于二创。
首先,人物,情节,许鞍华对原小说还是颇为忠实的,但她在人物塑造、主题侧重和细节处理上进行了大胆的二次创作。
如上所说,原小说中几乎全是算计与交易,而电影则将薇龙塑造成一个为爱痴狂的恋爱脑,将故事主线诠释为一场凄美的爱情拉锯。
例如,原小说中乔琪乔那句冷静算计的告白:“我没有钱,又享惯了福,……我不能答应你婚姻,我也不能给你爱,……我只答应给你快乐。”
拍电影的过程中,彭于晏和许鞍华都认为,乔琪的滥情源于父权阴影和原生家庭创伤。因此他在说出“我不能答应你爱”时,眼中带有自我厌弃的痛苦,将冷静的算计转化为“我不配”的无声宣告。
同时,马思纯饰演的薇龙听完后陷入撕心裂肺的崩溃,也在逼着观众用爱、而不是交易的滤镜去理解这整段对话。
同时,电影为该场景设计了颇具情感冲击力的后续。面对薇龙的爆发,乔琪乔的回应是充满内疚与挣扎的:“你打我吧!你好过,我也好过一点。”这也暴露了乔琪的痛苦,把这场戏变成了两个受伤灵魂之间的互相拉扯。
就这样,小说中的经典台词在电影中被处理得更富情感波动。
还有一点,小说中的薇龙精明且充满欲望,她为什么喜欢乔琪,也是因为欲望,蛮爆的欲望,并不是单纯的受害者。
用今天的时髦话来说,她对乔琪,是生理性喜欢,非常强烈的那种。
而电影将她过度简化了。
原著里阴郁苍白、带有病态美的混血花花公子乔琪乔,在电影中由彭于晏饰演,被部分观众评价为行走的荷尔蒙,缺少了原著的病弱与堕落感。
其次,张爱玲以冷静疏离的上帝视角进行讽刺。而许鞍华的镜头则充满了温情,甚至对角色进行美化。这种以暖拍寒的手法,冲淡了原著冰冷刺骨的悲剧感。
再次,在电影中,许鞍华加入了女性主义视角。最明显一点就是“长大后我就成了你”的母题融入。
小说中没有这种设定,电影则通过闪回刻画梁太太的过去,将她的命运与葛薇龙对照,体现了鲜明的女性视角。
当然,就和拍《黄金时代》同样个考量,许鞍华把葛薇龙的人设定义为一个恋爱脑,也是有深意的。
把一个荒凉、苍凉的女孩堕落的人性故事拍成一个恋爱脑爱上一个“臭不要脸”的渣男,她本意是争取更多的年轻观众,但却歪曲了张爱玲的原意,导致了一部分原著粉的批评。
03
为什么会有这些改编?
要知道,许鞍华可是从小熟读张爱玲,她最喜欢的女作家就是张爱玲。难道是她错会了张爱玲吗?
这个问题不能用一句话作答。
对于改编差异,关键在于理解许鞍华的导演意图。
这并非一个简单的懂或不懂的问题,而更像是她个人风格、女性主义视角与原著之间的一次摩擦。
有评论认为,一位以拍摄底层生活见长、风格质朴的写实导演,与描绘败落世家幽微心理、风格华丽的张爱玲,本身存在天然的艺术气质冲突。
但也有一些评论认为,许鞍华在尝试用自己的方式去诠释张爱玲,例如注入女性主义关怀,将故事从个人堕落延伸至对男权制度的批判。
她希望观众能理解她的用意。
期初许鞍华只愿担任监制,因版权即将到期才勉为其难上马的,接手导演的活儿。
她曾表示《第一炉香》在改编上有很多障碍,施展不开。
所以说,《第一炉香》的改编争议,本质上是两种不同艺术理念的碰撞。
张爱玲的文字是手术刀,冷静剖析人性的溃烂;许鞍华的镜头则更像一面镜子,试图映照出时代与人性的困局。
许鞍华并非不懂张爱玲的文字,作为一个七十多岁的女性电影人,她看到了其中的悲凉与挣扎。
但在转化为影像时,她的个人风格、女性关怀与商业考量,共同编织了一张与原著质感迥异的网,导致了这场期望与结果之间的审美错位。
对于这场争议,许鞍华本人最终也表达了遗憾和歉意她在后来的采访中坦诚地回应:“《第一炉香》的反馈是一个灾难,我有很多地方做得不好,我也承认。”并坦言暂时真的不敢拍张爱玲了。
—EDN—
来源:剧海小卖部